PAUL THEROUX - Aşağı Nehir

Bu romanı çevirmenini beğendiğim için aldım... hikaye şöyle; YKY'ye çocuk kitabı almaya gittiğimde, raflara göz gezdirirken bu kitabı gördüm ve ilk dikkatimi çeken çevirmeni oldu... ve yine aklıma gelen ilk cümle de çevirmen Saliha Nilüfer(*) ise kitap güzeldir idi... bir anda kitabı almaya karar vermiştim ama yine de bir bakayım dedim, yazarı tanımıyordum isminden Fransızmış iyi diye düşündüm, içini açınca yazarın A.B.D'li olduğunu gördüm ve şok oldum (herhangi bir ülkeden olabilir ama Amerikalı olmasın)... arka kapağı okudum, 62 yaşındaki bir adamın Afrika'da başından geçenler şeklinde idi, Afrika hiç ilgimi çekmez (ilk özelliği sıcak ve hayvanlar olan yerleri pek de merak etmiyorum), üstelik ana karakter yılanlardan korkmayan biri ve yılan aklıma gelince bile ürperiyorum... dolayısıyla konu da bana uymuyor ve bu durumda bir kitap almak, piyango bileti almak gibiydi ve buradayız... Sonuç: BÜYÜK İKRAMİYEYİ KAZANDIM... mükemmeldi, elimden bırakamadan okudum, sanki f...