WILDE, NIETZSCHE, FREUD - Aforizmalar

Aforizma özdeyiş veya özlü söz anlamına geliyor, buna ilişkin üç kitabı tanıtmak istiyorum... Wilde esprili; Nietzsche etkileyici, Freud karmaşıktı... En çok Nietzsche’yi sevdim ama diğerleri de çok iyiydi... ilginizi çekiyorsa üçünü de öneririm...

Oscar Wilde / Hiçbir Şey Eskimez Mutluluk Kadar

Ruh, yaşlı doğar giderek gençleşir. Bu, hayatın komedisidir. Vücut, genç doğar ve giderek yaşlanır. Bu da hayatın trajedisidir.

Hayatlarında bir kere sevmiş olanlar gerçekten sığ kişilerdir. Sadakat ve bağlılık dedikleri şey bir alışkanlığın ataleti ya da hayal gücü yoksunluğudur. Duygusal yaşamda sadakat, entelektüel yaşamda sabit fikirli olmakla aynıdır, yani başarısızlığın itirafıdır.

Her zaman! Ne kadar korkunç bir kelime.  Kadınlar bu kelimeyi kullanmaya çok düşkündür.  Bütün aşk hikayelerini sonsuza kadar uzatmaya çalışarak mahvederler.

Kadınlara takık bir yazar neredeyse tüm kitap benzer şekilde sözlerle devam ediyor çoğuna katılmasam da okurken epeyce eğlendim...

Friedrich Nietzsche / Hayat Dediğin Nedir Ki?

Hissiz ve bariz bir çözüm ile tatmin olmayacak kadar sorgulayıcı, kuşkucu ve küstahım.  Tanrı böyle bir hissiz ve bariz çözümdür. Biz, düşünürlere karşı büyük bir terbiyesizliktir. Özünde, bize karşı sert bir emirden başka bir şey değil: Düşünmeyeceksin!

Fakat insan da ağaç gibidir.  Göğe ve ışığa ne kadar ulaşmak isterse, kökleri toprağa, aşağıya, karanlığa, derine ve kötülüğe ulaşmak için o kadar çabalar.

Sigmund Freud / Mutlu Olma İhtimalimiz

Entelektüel uğraş ile alakalı şöyle bir gerçek var: Düşünce alanında alınan büyük kararlar, bir döneme damgasını vuran büyük buluşlar ve ciddi sorunlara getirilen etkili çözümler ancak tek başına çalışan münzevi kişilere nasip olmuştur.

Muhafazakarlık, hızla değişen koşullara uyum sağlamak istemeyen tembel zihinler için her zaman hoş karşılanan bir mazerettir.

Düşünebilen herkesin insan olması, insan olan herkesin düşünebildiği anlamına gelmiyor.

Yazar:  Oscar Wilde
Çevirmen: Burcu  Yalçınkaya
Sayfa Sayısı : 80
Basım Yılı : 2013
Yayınevi : Alakarga

Arkadaşlarımı görünüşlerine, tanıdıklarımı karakterlerine ve düşmanlarımı ise zekâlarına göre seçerim.

Hayat, enfes anlardan oluşan kısa ve tatsız bir dönemdir."

"Etkileyici olan sadece iki çeşit insan vardır:
Her şeyi bilenler ve hiçbir şeyi bilmeyenler."

"Kendini sevmek, ömür boyu sürecek bir aşk hikâyesinin başlangıcıdır."

"Uğruna yaşanan tek şey zevktir. Hiçbir şey eskimez mutluluk kadar."

Oscar Wilde'ın aforizmalarında onun zekâsının olgunlaşmasını ve büyümesini görürüz. Wilde'ın iğneli sözleri sadece edebi içeriği ve ilettiği mesajlar için değil, zekâsının daha iyi anlaşılmasını sağladığı için de okunmalı.

Oscar Wilde'ın aforizmalarının verdiği hazza doyamayacaksınız.



Yazar:  Friedrich Nietzsche
Çevirmen: Erkan Aslan – Gökhan Doğru
Sayfa Sayısı : 69
Basım Yılı : 2014
Yayınevi : Aylak Adam

"Mutluluk, unutabilmektir." 

"Bu, hayat mıydı? Öyleyse, bir kez daha istiyorum."

 "Ah güzel yıldız. Biz olmasak, parıl parıl parıldayışın ne işe yarar?"

 "Ne kadar az şeye sahip olursanız, size o kadar az sahip olurlar. Yaşasın ılımlı fakirlik!"

 "İtaatsizlik, kölelerin soyluluğudur."






Yazar:  Sigmund Freud
Çevirmen: Mustafa Fırat
Sayfa Sayısı : 75
Basım Yılı : 2014
Yayınevi : Zeplin

Freud'un tüm eserlerinden özenle derlenmiş bu seçki, bir tür Freud'u ve hayatı anlama kılavuzu olarak da okunabilir. Bu seçkiyi siz sevgili okurlarımıza sunmaktan mutluluk duyarız.

Bir gün dönüp geçmişe baktığınızda, mücadelelerle geçen yılların hayatınızın en güzel yılları olduğunu fark edeceksiniz. 

Nereye gidersem gideyim, benden önce bir şairin oraya gittiğini görüyorum. 

Çocuklar yapabilse, yetişkinler bilseydi. 

İstediğin şeyi elde edemiyorsan, elde ettiğin şeyi isteyeceksin. 

Yorumlar

  1. sevdiğim isimler tabii de bu kitaplar yeni evet ama çeviriler iyi mi yaaa.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. çeviri hakkında net bir şey söyleyemem ama tüm kitap kısa kısa cümlelerden oluşan özlü sözlerden meydana geliyor doğru çevirmişlerdir diye düşünüyorum... ne kadar zor olabilir ki ayrıca beni rahatsız eden bir cümleye falan da rastlamadım...

      Sil
  2. Çeviri her zaman için düşündürebilir ama sonuçta olanı çeviriyorlar genelde yani... :)

    Bu arada yeni öykü dizim başlıyor. Tanıtımlar Kafa'da. Beklerim, sevgilerle... :)

    YanıtlaSil
  3. Sevgili Gül, ne kadar güzel kitaplar okuyorsunuz. okuduklarınız hep çok değerli eserler. maalesef ben bu kitaplara henüz geçemedim:(( Kitap değerlendirmeleriniz de çok başarılı. Bunun içinde sizi tebrik ediyorum.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. güzel düşünceleriniz için teşekkür ederim... çok mutlu oldum... ama bence siz de bu ve benzeri kitaplar okuyorsunuz zaten...
      Aforizmalarla ilgili kısa bir notta ileteyim... bunlar cep boy çok kısa (en uzunu 80 syf.) kısa cümlelerden oluşuyor... aslında başucunuzda duracak her sefer bir cümle okuyacaksınız ama ben hiçbir zaman böyle bir şey yapamadığım için oturdum tamamını bir seferde okudum... ama dönüp ara ara bakmakta fayda var... ilginizi çekebilir bir bakın...

      Sil
    2. Çok daha dikkat gerektiren kitaplar vardır. Sizin okuduklarınız arasında o tür kitaplar fazla. ben onları şu an yaşantımda rahat olamadığım için okuyamıyorum.
      Ben de sizin gibiyim. Bir kitabı elime alınca bitirmeliyim. Esasında dediğiniz gibi yapsak belki çok daha verimli bir okuma gerçekleştirebilirim. Olmasa dediğiniz kitapları alıp öyle okumaya çalışayım.

      Sil
    3. o zaman zorlamayın, okumak ruh durumuyla çok bağlantılı.. zamanı, sırası mutlaka gelecektir :))

      Sil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

STEFAN ZWEIG - İNSANLIĞIN YILDIZININ PARLADIĞI ANLAR

ANDRÉ MAUROIS - İKLİMLER

LOU ANDREAS-SALOMÉ - RUTH