DMITRY GLUKHOVSKY - mesaj
Bu tanıtımda önce yayınevinden bahsetmek istiyorum (ki yazarın önceki kitaplarında da yazdım); okunan bir yazar bulmuş, kötü bir yayınevi olarak özetleyebilirim... romanın başından sonuna yazım hatalarından geçilmiyordu inanılmaz rahatsız ediciydi... yazarın, çevirmenin özgeçmişi ile orijinal kitabın hangi tarihte yayımladığı yine kitapta yer almıyordu... belki ikinci yazdığım önemli gelmeyebilir ama benim gibi yazarına göre okuyanlar için çok mühim bir konu, ayrıca düzeltilmesi zor bir şey değildir herhalde, en fazla bir sayfa eklenecek zaten 400 sayfa basıyorsun... ilk yayımlanma tarihi ise kitabın künyesine yazılıyor eklenmesi ne kadar zor olabilir? Yazım hataları ise çok önemli bir problem, belli ki son okumaları yapmadan baskıya veriyorlar... ayrıca Glukhovsky kitapları başından beri ikinci bir dilden çevriliyor (Rusçadan çeviri pahalı mı oluyor?) bu seferki Almancadan çevrilmiş, çeviride beni rahatsız eden çok bir şey yoktu (diğer kitaplarına nazaran kolay bir metindi zaten) ama mümkün olsa ana dilinden çeviriyi tercih ederdim... sonuç olarak Glukhovsky'nin kitapları keşke başka bir yayınevinden çıksa diye düşünüp durdum...
Romana gelirsek; konu detayı aşağıda var, özü ise telefonunuzda sakladığınız bilgilerle telefonunuzu ele geçiren kişi yazışarak epey bir süre siz gibi davranabilir ve çevrenizdeki kişileri kandırabilir... çok inandırıcıydı kesinlikle olabilir bir şey gibi göründü bana, üstelik hikayedeki kişiler polis, suçlular vs.... telefonunda çok şey saklayanlar bu kitabı okusalar iyi olur...
Yazarın diğer kitapları fantastik ve bilim kurgu tarzındaydı bu öyle değil, günlük hayatta geçen bir hikaye, ülkesinin durumundan da çokça bahsediyor... Ilya'ya çok üzüldüm, yanlış zamanda yanlış yerde olması, kötü şans, talihsizlik ne derseniz hayatını kaydırdı ve öyle de devam etti... sonu hep masal gibi bitsin istedim ama olması gerektiği gibi mantıklı bir şekildeydi... yazarın diğer kitaplarına nazaran biraz zayıftı belki ama çok sevdim, daha çok üzüldüm ama elimden bırakamadan okudum, herkese öneririm...
Yazar: Dmitry Glukhovsky
Çevirmen: Yonca Kocadağ
Özgün Adı: Teĸст
Sayfa Sayısı: 400
Basım Yılı: 2021
Yayınevi: Panama
Telefonun, sensin. Telefonunu alan herhangi biri, kolaylıkla sen olabilir. Sen, telefonunu aldığın kişi olabilirsin. Ve hiç kimse bir şey fark edemez, etseler de artık çok geçtir. Herkes için. Senin için de.
Güzel ve sürükleyici bir gelirim tadı aldım kitapta dram mı ağırlıklı yoksa Ilya' nın gerilim dolu hayatı mı merak ettim açıkcası.. Ayrıca ılya başka bir kimlikle birine aşık olursa şaşırmam :))
YanıtlaSilGerilim de var dram da ama ben en çok Ilya'nın talihsizliğine takıldım:) teşekkürler.
Silbazen Rusça bilmediğime çok üzülüyorum şu güzelim kitapları anadilinde okuyamıyoruz
YanıtlaSilBir çok dili bilmek mümkün değil (keşke olsaydı) ama ana dilden çeviri yapılabilir, en azından buna ulaşmayı umabiliriz. teşekkürler:)
Silevet ne güzel ve güncel konuymuş :)
YanıtlaSilİnsanlar tüm hayatlarını telefona sığdırıyorlar artık:))
SilGenç bir yazarmış, konu ilgimi çekti Gül Hanım, yayınevi konusundaki eleştirilerinize ise katılıyorum, elinize sağlık sevgiler:)
YanıtlaSilGenç ve başarılı bir yazar:) çok teşekkür ederim Eren Hanım sevgiler:)
Sil