JAVIER MARÍAS - Berta Isla
J. Marías Yarinki Yüzün serisini 2002-2007 arasında yazmış, Berta Isla'yı ise 2017'de, sanki devamı gibi gözükse de üçleme de Berta Isla da hemen hemen aynı dönemi ve savaş sonrası İngiliz gizli servisleriyle ilintili bir hikaye anlatıyor...
Üçlemede Jamie Deza insanların davranışları yorumluyor hangi yönde hareket edeceklerini öngörüyordu, Berta Isla'da ise Tomás Nevinson; adı sanı, nereye bağlı olduğu, ne yaptığı bilinmeyen bir İngiliz gizli servisinde (amiri yine Tupra) bilfiil çalışıyor... bu casusluk faaliyetine seçilmesinin sebebi olağanüstü dil yeteneği oluyor, hem bir çok dili konuşabiliyor, hem de her türlü lehçeyi/aksanı kusursuz taklit edebiliyor...
Romanın büyük bölümü Nevinson'un karısı Berta Isla'nın ağzından anlatılıyor, bir kısmını da Tomás anlatıyor... Tomás Nevinson kendi isteğiyle gizli servise girmiyor, başına gelen büyük bir olayla mecburen bu faaliyete dahil oluyor, karısı da dahil hiç kimseye bir şey anlatamıyor ikili garip bir hayatı sürdürüyor... romanın epeyce bir bölümünde Berta'nın olayı anlamlandırma/sindirme çabasını okuyoruz ve hikaye devam ediyor...
Bu romanı da çok beğendim elimden bırakamadan okudum, yine çeviri çok iyiydi (Marías'da çeviri çok önemli çünkü içinden bir sürü cümle çıkan upuzun cümlelerle yazıyor onu anlamlı hale getirmek kolay değil) dolayısıyla kaçırmayın okuyun diyorum... sadece ufak bir itirazım; Berta'nın ağzından anlattığı bölümlerde zaman zaman yazarı ve bir erkeğin gözünden yazıldığını fark ettim, bir kadın böyle düşünmez, böyle hissetmez dediğim kısımlar oldu, bundan hoşlandığım söylenemez ama güzel kitaptı bu kadar kusur kadı kızında da olur deyip geçiyorum... ben bu kitabın eşlikçisi Tomás Nevinson'dan devam edeceğim size de okuyun derim....
Yazar: Javier Marías
Çevirmen: Neyyire Gül Işık
Özgün Adı: Berta Isla
Sayfa Sayısı: 428
Basım Yılı: 2019
Yayınevi: YKY
Berta Isla ile Tomás Nevinson çok genç yaşta tanışır Madrid’de, kısa süre sonra da hayatlarını birlikte geçirmeye karar verirler, ne ki ilişkilerinin önce kesintili geçeceği, ardından da kopacağı akıllarına gelmez. Dil ve aksanları taklit etme konusunda inanılmaz bir yeteneğe sahip olan Tomás Oxford’da öğrenim gördüğü sırada bu özelliğiyle “Krallık”ın dikkatini çeker. Tam bu sıralarda, bir gün, başına gelenler hem onun hem de karısı Berta’nın geleceğini belirleyecektir…
Javier Marías (Madrid, 1951 – Madrid, 2022). Çocukluğunun bir kısmı, babasının çeşitli okullarda ders verdiği ABD’de geçti. Madrid’deki “Colegio Estudio”dan mezun oldu. Marías yazmaya erken yaşlarında başladı. “Mientras ellas duermen”deki hikâyelerden biri olan “La vida y la muerte de Marcelino Iturriaga”yı yazdığında 14; ilk romanı “Los dominios del lobo”yu (Kurt Mıntıkası, YKY, 2022) yazmaya başladığında ise 17 yaşındaydı. Madrid Complutense Üniversitesi’ne girince, İngilizceden İspanyolcaya çeviri yapmaya başladı. Updike, Hardy, Conrad, Nabokov, Faulkner, Kipling, James, Stevenson, Browne ve Shakespeare İspanyolcaya çevirdiği yazarlar arasındadır. 1979 yılında Sterne’ün eseri “Tristram Shandy”den yaptığı çevirisiyle “Premio de traducción Fray Luis de León”a layık görüldü. 1983-1985 yılları arasında Oxford Üniversitesi’nde İspanyol Edebiyatı ile Çeviri Kuramları dersleri verdi. Marías 1986’da “El hombre sentimental” (Duygusal Adam, YKY, 2020), 1988’de de konusu Oxford Üniversitesi’nde geçen “Todas las almaş” (Tüm Ruhlar, YKY, 2020), 1992’de “Corazón tan blanco” (Beyaz Kalp, YKY, 2016) adlı romanlarını ve yine 1992’de denemelerden oluşan “Vidas escritas”ı (Yazınsal Yaşamlar, Can Yay., 2008) yayımladı. 1994’te çıkan romanı “Mañana en la batalla piensa en mí” (Yarın Savaşta Beni Düşün, YKY, 2016), Venezuela “Premio Rómulo Gallegos”a layık görüldü. 1998’de “Negra espalda del tiempo”yu (Zamanın Karanlık Yüzü, YKY, 2021) yayımladı. Marías’ın 1986’dan itibaren yazdığı romanların kahramanlarının hepsi çevirmendir. Bunda bizzat çevirmen olarak yaşadıklarından esinlenmiştir. Marías 2002’de üçlemesinin ilk kitabı olan “Tu rostro mañana 1. Fiebre y lanza”yı (Yarınki Yüzün, Cilt 1: Ateş ve Mızrak, Metis Yay., 2011), 2004’te ikinci cildi “Tu rostro mañana 2. Baile y sueño”yu (Yarınki Yüzün, Cilt 2: Dans ve Rüya, Metis Yay., 2011), 2007’de son cildi “Tu rostro mañana 3. Veneno y sombra y adiós”u (Yarınki Yüzün, Cilt 3: Zehir, Gölge, Veda, Metis Yay., 2012) yayımladı. Toplu öyküleri “Mala índole. Cuentos aceptados y aceptables” 2012’de (Kötü Niyet Öyküleri, Can Yay., 2018), öteki romanları “Los enamoramientos” 2011’de (Karasevdalılar, YKY, 2015), “Así empieza lo malo” ise 2014’te (Acı Bir Başlangıç Bu, YKY, 2018) yayımlandı. “Berta Isla” ise 2017’de (YKY, 2019), “Tomás Nevinson” ise 2021’de okurlarıyla buluştu.
Şimdiye kadar roman, öykü, deneme türünde pek çok kitabı yayımlanan Marías’ın eserleri elliye yakın dile çevrilmiştir.
Marías, “Reino de Redonda” adlı küçük çaplı bir yayınevi işletmiş, haftalık olarak “El País” gazetesine yazılar yazmıştır. 2006’da “Real Academia Española” üyeliğine seçildi. 2013’te prestijli bir ödül olan “Prix Formentor”a layık görüldü.

Yorumlar
Yorum Gönder