GEORGE SAND - THÉRÈSE VE LAURENT

George Sand'dan ilk kez okuyorum, muhteşem bir romanmış Thérèse ve Laurent, bu kadar geç kaldığıma yine çok hayıflandım...

Kendi yaşamöyküsünü bu kadar açık yüreklilikle dile getirmesini çok takdir ettim... oldukça çalkantılı ve zorlayıcı bir ilişkiyi anlatıyor, romandaki Laurent (gerçekte de Musset) çift kişilikli gibi (zaman zaman bipolar gibi de geldi), deha düzeyindeki sanatçı gelgitleri de denilebilir, velhasıl çekilmez bir portre çiziyor... Sand kendi hayatına ne kadar objektif olarak bakabildi bilemiyorum ama roman bana çok samimi geldi, kendi hatalarından da bahsediyor, hangi zamanda yaşanırsa yaşansın böyle zorlu ilişkilerin niteliğini iyi anlatıyordu...

Sonuçta romana bayıldım, kaçırmayın okuyun mutlaka...

Yazar: George Sand
Çevirmen: Volkan Yalçıntoklu
Özgün Adı: Elle et Lui
Sayfa Sayısı: 218
Basım Yılı: 2015 (2. Baskı)
Yayınevi: T. İş Bankası

George Sand (1804-1876): Asıl adı Amandine Aurore Lucile Dupin olan yazar, babasının ölümü üzerine çocukluğunu babaannesinin kırdaki malikânesinde geçirdi. On üç yaşında gönderildiği manastırda üç yıl kaldı. Kır yaşamının pastoral ve manastırın mistik izleri pek çok eserine yansıdı. 

George Sand adını ilk kez 1832’de yayımlanan Indiana adlı romanında kullandı. Toplumsal kurallara karşı çıkan kadın kahramanını savunduğu bu eseriyle kısa sürede ün kazandı. Daha sonraki eserleriyle özgürlük sorununu sadece kadınlarla ilgili olarak değil, daha geniş bir toplumsal bağlamda ele aldığını gösterdi. Unutulmayan romanlarından biri olan Thérèse ve Laurent’da ünlü şair Alfred de Musset (1810-1857) ile yaşadığı aşkı konu aldı.

Yorumlar

  1. Tanıtım için teşekkürler not aldim

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ben teşekkür ederim keyifli okumalar:)

      Sil
    2. Sibel Hanım, ben de sitenizdeki e-mail zorunluluğu nedeniyle yorum bırakamıyorum ama tariflerinizi okuyorum elinize sağlık:)

      Sil
  2. kitabı okumadım ama çevirmen volkan yalçıntoklunun, klasikler serisinin çevirilerinin çok başarılı olduğu söyleniyo..romana bayıldığınıza göre çeviri harika olmalı..✔😊

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Evet çok iyiydi, Yalçıntoklu'dan daha önce de Atiq Rahimi'nin Sabır Taşı'nı okumuştum ondan da memnun kalmıştım. Çeviri her zaman çok önemli oluyor ama bu romanda konuyu da çok sevdim. Teşekkürler:)

      Sil
  3. okumuşumdursa da çok olmuştur, hiçbir şekilde hatırlanamamıştır :D iyi yıllar

    YanıtlaSil
  4. Merak ettim, George Sand okumadım daha önce ama siz muhteşem demişseniz öyledir eminim, sayfa sayısı da makul:)) teşekkür ederim paylaşımınıza Gül Hanım, keyifli okumalar:)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ben tesekkur ederim , size de keyifli okumalar:)

      Sil
  5. ah bunu okumadım ama filmini izldim. sakın kaçırma yaa. benim film listelerinde de var. aşkın büyüsü (les enfants du siecle), yönetmen diane kurys. ah ne hayat de mii. sand ve musset aşkısı :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Filmden haberim yoktu izleyeyim ilk fırsatta. Konu film olmaya çok müsait. Teşekkürler, sevgiler:)

      Sil
    2. ah çook etkileyici, sarsıcı film. etkisinden kurtulamadım. filmin asıl adı da yüzyılın çocukları. yani öyleymişler valla :)

      Sil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

ANDRÉ MAUROIS - İKLİMLER

SEZGİN KAYMAZ - Kün

LOU ANDREAS-SALOMÉ - RUTH